>>> Les créations

















the body of my soul
> Maflohé Passedouet
Installation comportementale


Maflohé a souhaité célébrer la femme tzigane Rom, rendant ainsi un vibrant hommage à ses racines lointaines dont elle ressent fortement l'héritage. Elle se met naturellement en scène pour porter dans cette installation le propos sur la discrimination multiple des femmes Roms et sur leur exclusion sociale. Icône croyante, jeune mariée ambivalente, provocante et séductrice, restreinte dans ses mouvements, emprisonnée par des mains masculines sans corps, surgissant tout autour, ce tableau évoque la danse, les cris, les rires, les larmes et propose, dans une mise en scène surprenante, une dramaturgie expressionniste dans un environnement sonore interactif.
Cette installation nous questionne sur la relation amoureuse et les pactes que nous tissons tous dans notre vie et pose la question de la liberté dans l'union au delà du sacré, des symboles et des dogmes.


L'installation met en scène la robe de mariée. Suspendue dans les airs, cette robe s'anime dans une apparition qui semble angélique, féerique, fantômatique... Pendant que la dramaturgie se déroule dans les airs par une projection vidéo à échelle 1, le visiteur est invité à participer au cérémonial. Une vasque d'eau rouge r
ecueille des bougies flottantes qu'il convient d'enflammer et d'offrir à la manière du rituel Tzigane qui fête ainsi le premier jour de printemps en laissant filer le long des cours d'eau ces flammes comme offrandes. L'installation scrupte en temps réel les bougies offertes à la vasque pour révéler une eau chantante, murmurante, emplie de paroles slaves, souvenirs déposés, berceuses, contes... célébrant le renouveau. Le nombre et les déplacements des bougies altèrent et déforment cette partition musicale qui vient en contrepoint du propos sombre que pose la jeune mariée.


Conception et scénographie : Maflohé Passedouet
Développement interactivité : Erik Lorré
Design sonore : Nicolas Boscovic
Manipulation mains : William Jouve
Tournage et montage : Hazem Berrabah
Assistant couture : Jean-Marc Bourgeois

The body of my soul
Behavorial installation

Maflohé wished to celebrate the Roma gypsy woman, so returning an emotional tribute to her distant roots, the inheritance of which she feels strongly. She stages naturally to concern in this installation the comment the multiple discrimination of the Roma women and on their social exclusion. Icon believer, ambivalent, provocating and seductive bride, restricted in her movements, imprisoned by male hands without body, appearing any goshawk, this board evokes the dance, the shouts, the laughter, the tears and proposes, in a surprising direction, a dramatic art expressionist in an interactive sound environment.
This installation questions us about the love relation and the pacts that we weave all in our life and ask the question of the freedom in the union beyond the sacred, the symbols and the dogmae.

The installation stages the bridal dress. Suspended in the sights, this dress livens up in an appearance which seems angelic, magic, fantomatic... While the dramatic art takes place in the airs by a video projection with scale 1, the visitor is invited to participate in the ceremonial. A bowl of red water collects floating candles which it is advisable to fire and to offer in the style of the Gypsy rite which so celebrates the first spring day by letting to go along streams these flames as offerings. The installation scrupte, in real-time, candles offered to the bowl to reveal a melodious, murmuring water, filled with Slavic souvenir deposited, tales celebrating the revival. The number and the movements of candles alter and deform this musical score which comes in counterpoint of the dark comment which puts the bride.

Conception and scenography: Maflohé Passedouet
Interactivity development : Erik Lorré
Sound design: Nicolas Boscovic
Hands manipulation : William Jouve
Editing: Hazem Berrabah
Sewing Assistant: Jean-Marc Bourgeois





Hommage à la Femme Tzigane

"La moitié des Tsiganes sont des femmes, à savoir, environ 4 à 5 millions en Europe. Ce sont des jeunes filles qui apprennent qu’être femme signifie faire la lessive, préparer des repas, s’occuper des petits. Ce sont aussi des adolescentes qui incorporent l’exigence de la virginité et l’idéal d’un mariage pour la vie, en même temps qu’elles exercent la séduction, la provocation, le marchandage comme un moyen de prendre pied dans un monde régi par des non-Tsiganes. Ce sont enfin des femmes mariées préoccupées par la cohésion de leur couple, de leur foyer, expertes dans l’art de tisser des liens et de jouer avec les stéréotypes, prêtes à devenir belles-mères et grand-mères pour enfin légitimement donner des ordres au lieu d’en recevoir."

Etre une femme dans le monde tzigane.Etudes Tziganes n°33-34




Tribute to the gypsy woman
" Half of the Gypsies are women, namely, approximately 4 in 5 millions in Europe. It is girls who learn that to be woman means making the washing, preparing meals, taking charge of youngs. It ‘s also teenagers who incorporate the requirement of the virginity and the ideal of a marriage for the life, at the same time as they exercise the seduction, the provocation, the bargaining as a means to get a foothold in a world governed by non-Gypsies. They are finally married women worried by the cohesion of their couple, their home, expert in the art to weave links and to play with stereotypes, ready of becoming mothers-in-law and grandmothers to give finally legally orders instead of receiving from it. "

Be a woman in the gypsy world. Gypsy studies n°33-34


Noces de sang (déclinaison de l'installation sur une narration photographique)
Wedding of blood ( photographic project)

>>> Contacts - maflohe // erik